ワイ「このゲーム日本語無いんか…」???「…しといたで、日本語化(スゥッ」

1: 2018/05/22(火) 14:42:16.31 ID:jNZlFXNvM
???「パッチ当てるだけや」

こいつら何者なん?

2: 2018/05/22(火) 14:42:49.79 ID:IQUedUp4a
ワイの屁やで

8: 2018/05/22(火) 14:44:56.10 ID:QHERFmurd
>>2
サンガツ

3: 2018/05/22(火) 14:43:00.36 ID:+KZu/YPD0
翻訳とか何万行もあったりするらしいやん
善意の塊かなんかなんか?

4: 2018/05/22(火) 14:43:22.21 ID:GvSk0BeO0
EU4の日本語化絶対終わらんと思ってたわ

5: 2018/05/22(火) 14:43:25.02 ID:1CVZmf1X0
外国語の勉強でしょ
遊べる教科書やぞ

6: 2018/05/22(火) 14:44:03.08 ID:ugD9PFyK0
パッチ配布サイトに広告つけるだけ

7: 2018/05/22(火) 14:44:25.92 ID:RN+NB+mb0
ガバガバ日本語パッチわりとすき

9: 2018/05/22(火) 14:45:07.26 ID:qQZYKKuSd
製作者「日本語対応したで(Google翻訳ブチコミー」

10: 2018/05/22(火) 14:45:26.61 ID:juvEgT4u0
PoE2はよ

11: 2018/05/22(火) 14:45:35.95 ID:uJ1YfYHy0
国内品からファイルぶちっ!ぽい!w

12: 2018/05/22(火) 14:46:29.76 ID:tP9gCDy60
ローラーコースタータイクーン3ほんま有り難かったわ
一応ちょっと単語訳はやったけど

13: 2018/05/22(火) 14:46:34.20 ID:IRi8q6wm0
自分の意訳したセリフが定着したら気持ちいいとかそういう感じやろ

14: 2018/05/22(火) 14:46:50.08 ID:rAOcHf0HM
キングタムカムの日本語化はよせえや

15: 2018/05/22(火) 14:47:25.09 ID:juvEgT4u0
>>14
クソゲーだろあれ
先にPoE2からやって

16: 2018/05/22(火) 14:47:26.57 ID:bCB3u4iz0
Frostpunk早すぎだろ😳

17: 2018/05/22(火) 14:48:13.59 ID:gr3mS/uap
ドキドキ文芸部やるぞー

18: 2018/05/22(火) 14:48:41.90 ID:JQWTRqYA0
別に翻訳するのは難なくやるねん

問題は非正規のゲームに強引に言語を埋め込む技術よ
脆弱性着くのもあれば手当り次第アタックかけるのもある
フォント合わせてはみ出さないようにして
キャラクターの個性似合わせてお嬢様にしたりンゴンゴ付けたりする技術

すごE

こんな記事も読まれています

おすすめの最新記事(外部サイト)


19: 2018/05/22(火) 14:49:24.07 ID:Cs1dVE960
マルチバイトに公式対応した上でリリースした途端にHoI4とStellarisの翻訳がすぐ終わって、気付いたらそこで勢い付いたのか対応してないはずのEU4やCK2の翻訳も進み出したのほんま草

21: 2018/05/22(火) 14:51:50.44 ID:F6RAFE9Y0
>>19
パラドゲーのファン熱心な連中多すぎや
未だにhoi2のマルチパッチ更新しとるし

27: 2018/05/22(火) 14:53:24.23 ID:76oDeXfAd
>>21
コーエーを除けばまともなSLGメーカーはあそこだけやぞ
コーエーは日本語化クソ難しいし

20: 2018/05/22(火) 14:51:26.24 ID:TzD/8O7Kr
何が目的なんやろな
仕事は何してるんやろ

22: 2018/05/22(火) 14:52:15.41 ID:DL94OOor0
ゲームオリジナルの単語とかぶち込まれてもしっかり区別してるのすごい

23: 2018/05/22(火) 14:52:30.19 ID:76oDeXfAd
なおコーエー

24: 2018/05/22(火) 14:52:35.45 ID:s6K7YGnja
???「…しといたで、日本語化(スゥッ」

『ドラゴンに殺されろって言うの!?』

25: 2018/05/22(火) 14:52:55.71 ID:DL94OOor0
>>24
そうだ!

26: 2018/05/22(火) 14:53:23.41 ID:NAXeJSX00
ワイ「このゲームキャラデザとか微妙やなぁ…」
??「…こんなのはどや?(スゥッ」

ワイ「このゲームシステム周りが不便やなぁ」
??「…使いやすくしておいたで(スゥッ」

ワイ「めちゃくちゃ遊んだけど最近マンネリやなぁ」
??「…ちょっと趣向を変えてみるのはどや?(スゥッ」

28: 2018/05/22(火) 14:53:28.72 ID:HtzWwp2j0
????「日本語が選択できる不具合修正しておいたで!」

31: 2018/05/22(火) 14:54:25.23 ID:76oDeXfAd
>>28
ブチ殺すぞ
なら本社日本に置くなや
反日企業とはまさにこの事

29: 2018/05/22(火) 14:53:43.95 ID:764/mbxh0
翻訳者が減ってきた中、無能がしゃしゃり出てきてhoi4とステラリスの翻訳がgoogle翻訳で滅茶苦茶にされたのホンマクソ
しかも今も直ってない

30: 2018/05/22(火) 14:54:19.42 ID:Kqi5odV3a
????「ドン勝」

32: 2018/05/22(火) 14:54:37.40 ID:ZA8FLWsCp
ワイ「hoi4出たけどサイバーフロント消えとるやん……」

心あるものたち「総出で有志翻訳してその日のうちに完成させるぞ」

33: 2018/05/22(火) 14:54:38.00 ID:XifRG5zW0
けっこうそういう人ゲーム会社に雇われてるよね

34: 2018/05/22(火) 14:55:03.86 ID:tod2ITZX0
FTLの翻訳手伝ったことあるけど
あんなインディーズゲーでもテキストいっぱいあって大変やったで

35: 2018/05/22(火) 14:55:35.07 ID:PEHa+tqB0
テキストデータファイルを書き換えれば良いだけなんじゃないか?

元スレ:http://hawk.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1526967736/

おすすめ外部サイトの最新記事

今、あなたにオススメ

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする